2019年9月27日 星期五

Are African Artifacts Safer in Europe? 非洲文物 在歐洲更安全?

★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2019/10/04 第280期 訂閱/退訂看歷史報份
紐時周報精選 Are African Artifacts Safer in Europe? 非洲文物 在歐洲更安全?
Take the Road Less Traveled,Tourism Officials Plead 分散旅遊興起 鼓勵你朝人少處去
Are African Artifacts Safer in Europe? 非洲文物 在歐洲更安全?
文/Liam Stack


Is Africa's cultural heritage better off in Europe or in Africa?


That is the question at the heart of a yearslong debate that has gripped museums in Europe, where many officials say they support the idea of repatriating artifacts, but worry that African museums cannot compare to state-of-the-art facilities in Britain, France or Germany.


That debate has been given new life in recent months after an investigation by the Süddeutsche Zeitung newspaper found that many of the artifacts that will be on display in the Humboldt Forum, a huge new museum under construction in a rebuilt Berlin palace, had for years been stored in less-than-ideal conditions. The report featured searing depictions of flooded storage rooms and depots choked with toxic dust.


The Humboldt Forum will bring together the collections of several existing museums in the city under one roof, but reports in German news media have focused on the storage facilities of the Ethnological Museum of Berlin, which will be the Forum's largest single contributor.


Officials at the museum, which closed to the public in 2017 to prepare for the move to its new home, have responded with what observers call an unusual degree of openness.


They have denied some of the reports, in particular the claim of flooded storerooms, but said their depots were beset with problems common to museums across Germany. Those included outdated facilities, a lack of staff members, and a sense of disarray that dates to moments of crisis in German history.


Despite all that, they steadfastly rejected that those conditions might call into question their stewardship of the artifacts, many of which were collected during the era of European imperialism.


Sindika Dokolo, a Congolese art collector who runs a foundation that has organized the return of artifacts to Congo and Angola, said it was true that "a whole generation" of museum professionals, like curators and conservationists, needed to be trained "in most of the African countries." But while that new generation was being trained, he said, it is European museums' responsibility to make sure African audiences had access to the artifacts in their possession.


It is up to them to create the conditions that would let African artifacts "play their role where they need to be right now, in Africa," he added.


Take the Road Less Traveled,Tourism Officials Plead 分散旅遊興起 鼓勵你朝人少處去
文/Elaine Glusac

分散旅遊興起 鼓勵你朝人少處去

The hike to Hanging Lake, just east of Glenwood Springs, Colorado, is short and steep, rising more than 1,000 feet in just over 1 mile. The payoff vista — an idyllic turquoise pool fed by waterfalls, ringed in evergreens and seemingly hanging off the edge of a cliff — has been known to attract up to 1,500 hikers on a busy day.


It's too many for the fragile ecosystem. To regulate traffic, the U.S. Forest Service, with the city of Glenwood Springs, this year implemented a permit requirement ($12), limiting visitors to 600 a day between May 1 and Oct. 31.


Ticketed entry and visitor quotas have long been leading solutions to tame the tourist crowds threatening to overwhelm attractions from Machu Picchu in Peru to, more recently, Dubrovnik, Croatia.


Now, many other popular tourist destinations are trying a new tactic to maintain their tourism numbers without disturbing the attractions that draw them in the first place: positive redirection. Across the globe, travel providers and government agencies are responding to overtourism with suggestions for less-crowded places and quieter seasons in hopes of producing a broader but lighter footprint.


In Colorado's case, the tourism office's online Colorado Field Guide outlines 150 multiday itineraries with the goal of dispersing its 82 million travelers across the seasons and across the state.


Expanding when and where to go mirrors the rise of tourism, linked to the growth of the middle class in emerging markets. From 25 million travelers in the 1950s, tourist arrivals around the world grew to 1.4 billion in 2018, and the World Tourism Organization forecasts that number to rise to 1.8 billion by 2030.


In the United States, 60% of travelers believe overcrowding will have a significant impact on destinations they choose within the next five to 10 years, according to the 2019 Portrait of American Travelers survey, conducted by the hospitality marketing firm MMGY Global.


A wave of travel companies - new and established - are lining up to help them make that choice in the interest of destination sustainability as well as peace of mind.


"As a tour operator, I think it's our responsibility to help expand people's places of interest," said Jason Wertz, a former art dealer who founded Uncovr Travel in 2018. The tour company specializes in less-visited areas and trips often go in shoulder seasons when, Wertz added, "there are less people and you get a more authentic experience."





超限旅遊跟「承載力」(carrying capacity)有關,承載力是指一個地方能接待的最大數量遊客;另外也跟「過度擁擠」(overcrowding)有關,這是指太多人造訪同一處,導致不安全或不舒服。



shoulder season是淡季與旺季之間。off-season是淡季,在美國還可指體育上的「賽季之間」,淡季還有其他說法,如slack season、low season、dull season。如果用slack這個字,是強調工作量少或比較不忙,如果用low這個字,是強調生產力或利潤較低。

旺季可以說peak season、high season或busy season。

LimeBike 是智慧交通解決方案的業者,提供共享電動滑板車的服務,協助城市打造完整的交通網路。目前全美總共有28州73個城市支援Lime服務,不論是城市居民或是外來遊客,都可以透過Lime 專屬的APP,進行電動滑板車的租借。

2019台北最美夜景 7米高「巨型白兔」點燈萌翻!
白晝之夜邁入第四屆,並於10/5 至10/6在大直-內湖、捷運大直站-捷運西湖站周邊舉辦,今年共計有21項裝置作品參展,當中最受矚目的作品來自巴瑞工作室的「打攪」,以7公尺高的白色巨型裝置藝術打造最萌台北夜景。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們