關於澳洲自助的3類關鍵句 在澳洲的外國人比在美國的外國人比例還更高,卻沒有過於極端的仇外情節(xenophobia)。因為超過四分之一的人口,都不是在澳洲本地出生的(foreign-born),甚至接近半數的人,他們的父親或母親不是在澳洲本地出生。這樣兼容並蓄的文化下,澳洲自然而然也就成為台灣青年最有好感的國家之一,以下5句旅行用的實用句子,每一個讀三遍,直到想到中文就能自然地把英文說出來。 問路 1. 要怎麼到......? How do I get to [place]? 2. 你有什麼推薦的......(活動、景點、美食)? What do you recommend to do/see/eat there [in that place]? 3. 你們幾點營業/關門? What time do you open/close? 問時間 1. 從A(某處)到B(某處)需要多久時間? How long does it take to get from [first place] to [second place]? 2. 去A(某處)的最好方式是什麼? What's the best way to get there [to place]? 3. (坐火車/巴士/交通工具)去到A(某處)需要花多少錢? How much does it cost to get to [place] by [mode of transportation]? 問費用 1. 一張成人/兒童/家人套票多少錢? How much is a/an adult/child/family ticket? 2. 你們可以用扣款/信用卡嗎? Do you take debit/credit card? 3. 我可以用扣款/信用卡付款嗎? Can I pay by debit/credit card? 4. 團體還是特別的日子有打折嗎? Is there a discount for groups or special days/times? 到底花錢還是花時間? 中文說的花錢、花時間都是用同一個字,但是英文就有分成spend/cost/take。 Cost這個字的主詞可以是某件事、某個東西。 The car rental costs $30 per day. 這台車租金一天30塊。 The train tickets cost less than the bus tickets. 火車票比巴士票更便宜。 不過Cost的主詞是事件的時候,也有一種浪費時間的意思。 The flight delay cost me an extra two hours! 班機延誤多浪費了我兩個小時的時間! Waiting in line was almost pointless. It cost me 30 minutes. 排隊真的是很沒有意義,我排了三十分鐘。 Take就只能拿來形容花了多少時間,主詞只能是事件。 It takes two hours by plane. 坐飛機要兩個鐘頭。 How long does it take to drive from Sydney to Melbourne? 從雪梨開車到墨爾本要花多久時間? Spend只能用在人當主詞的時候,花錢、花時間,都可以用。 I can spend a whole day relaxing at the beach. 我可以一整個禮拜都在海邊放鬆 。 I will spend three hours at the airport waiting for my transfer flight. 我會花三個小時的時間在機場等轉機。 本文收錄於英語島English Island 2018年4月號 |
沒有留言:
張貼留言