2018年4月22日 星期日

Bad memory是「記憶差」,還是「回憶不美好」?


【先探投資週刊電子報】提供潛力股報導,及分析台股、大盤趨勢、個股漲跌。讓你掌握股市,貼近台股趨勢! 【華人健康生活報】透過醫師及各領域專家,提供生活保健相關知識,引導民眾養成正確的健康生活態度及觀念。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2018/04/23 第279期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2018-04-20 VOL:614
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

凱文在這份工作上的表現遠勝過其他人。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

當老外說"Bad memory",是他「記憶差」,還是「回憶不美好」? 

學生說有一回在美國的同事來台灣出差,說他有"bad memory",他反應不過來,到底這bad memory是指記憶太差,還是指有不愉快的回憶?一時不敢搭腔。我們今天就來談談和memory相關、大家可能常犯的錯誤。

一般老外如果說:"I have a bad memory."意思是"I can’t remember well",指自己記憶力很差,注意,這裡用的是"have"這個現在式動詞,說明是一種事實。

但如果他說"I had a bad memory."是說回憶不太好,相當於英文的"I had a bad experience"。既然有不好的回憶,一定是已經發生的事,所以用過去式had。可見時態是關鍵,有時候會了要避免別人誤解,形容記憶差會用poor memory,回憶痛苦會用painful memory。

如果是對某件事情的記憶很差,記得介系詞用for:

He has a bad memory for dates.(他對日期的記憶很差。)

還有,在中文的口語中,我們會說:「我會一直記得你」,於是講英文會出現類似以下的句子:

It will be stored in my memory forever.(X)

You will be in my memory.(X)

這樣的句子都很不自然,memory雖然是「記憶」,但也有「紀念」的意思,紀念大多用在故世的人們身上。例如:

The building was built in memory of the national hero.(這棟大樓是用來紀念這位民族英雄。)

歡送朋友,表達懷念,直接用remember/never forget就好:

(O)I'll remember this.(我會一直記得。)

(O)I'll never forget you.(我不會忘記你。)

Memorize和remember這兩個動詞很常搞混,因為它們都蔵著記憶有關的字根"mem":要區分這兩個字最有效的方法是「Memorize=背」。

Memorize是一個必須「用力」的過程,努力去記住的意思:

I didn’t write his phone number. I memorized it.(我沒寫下他的電話號碼,我用背的。)

Remember=記得。Remember是一種本能,是記得的能力:

Remember to text me when you get there.(到達時記得給我們簡訊。)

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

說好假設語氣,溝通不模糊

不少人覺得英文的假設語氣很難,其實口訣就是「時態往前推一格」─與現在事實相反用過去時態、與過去事實相反用過去完成式…諸如此類。生活上用到假設語氣的範圍很廣,從祝福、計劃到回顧,都會需要用If。

  1. If Mary leaves right now, she could catch the last train. 如果瑪麗現在離開,就可以趕上最後一班火車了。

  2. You could have become a doctor if you have studied harder. 如果你當初更用功,現在可能已經是個醫生了。

  3. If it will rain tomorrow, we will cancel the field trip. 如果明天下雨,我們就取消校外教學。

  4. If Mark had enough money, he would have bought his girlfriend a diamond ring. 如果當時馬克有足夠的錢,他就會買給女友一枚鑽石戒指了。

  5. If he was a little older, he would understand the difficult situation I was in. 若是他年紀稍長一點,就會明白當時我的艱困處境。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2018 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言