2019年1月1日 星期二

好人必修的英文拒絕課


看電影怕白花錢?電影痴必看的熱門影評及趣聞迭事,【火行者電影精選週報】週週推薦精彩好片不踩雷! 【biz互動英語報】提供商、職場中各式場合的速效應用英語,讓你在職場、社交領域掌握競爭優勢。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2019/01/09 第223期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

邊緣人的救星:Vending Machine

東京夏季的炎熱、一出門就要融化的天氣,讓我時常克制不住買冷飲喝的慾望。然而對比過去在台灣手搖杯隨手可得,在日本想喝一杯珍奶還得搭電車去買,於是我變得經常到自動販賣機消費。

個人覺得,日本人使用自動販賣機的習慣和台灣人差不多,但我觀察到一些有趣的現象。

1. 買了不帶走,喝完馬上丟

我們在販賣機買到飲料後通常會帶走,邊走邊喝;但在日本,偶爾會看到有人買了自動販賣機的飲料後,就直接站在旁邊瞬間將飲料喝完。我第一次遇到的時候覺得很驚訝,但多遇幾次(特別是在車站)之後就不那麼大驚小怪了。 ... ...

好人必修的英文拒絕課

拒絕別人不是件容易的事,有時直接了當說No 是必要的,有時卻並非真的不行,只是情況有點難為情,若是已經吃飽了,所以想拒絕別人的好意,又不想讓人感到不舒服,可以說“I'm all set.” 或“I'm good.” 當然也有很多時候說「不」, 只是出於好玩的唱反調「才不要」、「門兒都沒有」。 本期比較級提供各種情境能使用的「拒絕」說法,讓拒絕聽起來不刺耳卻堅定,對方也一聽就能意會。

I'm good,不用了
婉拒他人提供的食物,除了“No, thanks.” 還可以這樣說:
Do you want some more soup?
你還想要一點湯嗎?
I'm good.
I'm fine.
這裡的good 和ne 皆表示「不用,我可以了。」
I'm all set.
跟“I'm good. ” 意思差不多,甚至更有禮貌一些。

拒絕熟人:「才不要
Do you wanna help me with the project?
你要幫我一起弄這個專案嗎?
Nah.
Neh.
Nah:隨性用詞要斟酌場合
Neh、Nah、Noppers 這些隨性的「不要」建議用在熟人或是了解情況再用,若是真的很緊急的場合,這樣說反而讓人感覺你不禮貌、不合時宜。
I have an emergency! I really need someone to help me! 我有緊急狀況,真的需要人幫幫我!
(X)Nah.
(X)Neh.
(X)Noppers.

不要,沒有討論空間!
表示沒有討論餘地的「不要」,除了使用強烈的否定字:No way!(不可能!),誇飾的比喻也很適合, 像Over my dead body!(除非我死了, 否則別想那麼做!)
Come on! Let me borrow your camera.
拜託啦,借我你的相機。
No way!
No way, Jose!
Jose 請念/ hoU+28AU+2C8zeU+26A /(發音近似hall say,荷西),只是為了要和no way 押韻,跟Jose 這個人無關。

以下幾個也都是表達強烈的No:
Never.
Not possible.
Not in a million years!
Negative.
End of conversation.
Heavens, no!
Fat chance.
Not likely.

Fat chance  機會很大
Fat chance 表示「機會渺茫」,而不是字面聯想的「機會很大」,另一個意思雷同的片語是slim chance,但fat chance 多了嘲諷意味,說話者的態度是不可能發生,較為負面,而slim chance 表示還是有機會,只是機會不大罷了。
You think you can win the competition? Fat chance.
你覺得你可以贏得比賽?機會渺茫啊!
Although it looks as if it's going to rain, there is a slim chance that it will turn sunny later on.
雖然看起來應該快下雨了,但待會還是有可能轉晴啦。

「沒空」,下次吧
保留說法,下次還是有機會:
Do you want to hang out tonight?
你今晚想出去玩嗎?
Not today. 今天不行。
Maybe next time. 下次吧!
I will pass this time. 這次先跳過我。
I would if I could, but I can't. 我很樂意,但真的不行。

「 沒興趣」,下次也別約我
以下幾種說法都是直接告知對方「我對⋯不喜歡、沒興趣」的拒絕:
We're going surfing this weekend. Wanna go? 
我們這週末要去衝浪,要一起來嗎?
Sorry, I'm not interested.
I'm not into it.
Not a fan.
It's not my thing.
我對那沒興趣。




本文摘錄自一張圖搞懂 辦公室英文 2019年01月號
訂閱雜誌

人造月亮取代路燈 將使成都成為不夜城
最近,中國成都「航天科工微電子系統研究院」提出了超狂的構想,他們打算在2022年發射一組人造衛星,衛星上具備塗有特殊反光物質的反光板,讓衛星就像月球一樣反射太陽光,照耀成都。

香港南丫島輕旅行 離島郊野紓壓遠足去
香港密集的高樓大廈聳入雲端,街道永遠人聲鼎沸,不難想像在這個競爭激烈的大城市工作、生活所承受的壓力之巨。或許這也是為什麼,週末搭乘渡輪前往離島健行放鬆,成為近年香港越來越受歡迎的小旅行路線。
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言