2020年4月12日 星期日

Call names不是點名,Concall最常錯的三句話


【倡議+ 電子報】傳遞人物故事,鎖定泛教育、社企…等領域,透過他們為社會付出故事,期待引起更多共鳴。 全世界最厲害的頭腦、最捉摸不透的管理動向、不知何去何從的地球命運,都在【世界公民電子報】。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2020/04/10 第371期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2020-04-10 VOL:716
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

那可能派得上用場。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Call names不是點名,Concall最常錯的三句話

Coronavirus疫情讓大家不出國、不出門,視訊會議Con-call比以往更頻繁。Mark第一次主持Con-call,會議開始前先點名,他就說:

I’d like to call names.

他話一出口,突然一片安靜,沒有人回應。原來call names不是點名,而是「駡人」。中文裡也有類似的情況,要駡某人,就直呼其名,這就是call names。來一起看三句在con-call中很容易犯的錯: 

1. 點名≠call names

  • I want to call names.
  • (X)我要點名。
  • (O)我要駡人。

點名最常見的說法是:

  • Let's take a roll call.

Roll是名單、名冊的意思,take a roll call就是按著名冊上的名字喊。

Con-call的點名,其實是讓各人報出自己的名字,更自然的說法是:

  • Can we start by getting everyone’s name?(我們開始自己報名字吧!)
  • Let’s start by taking attendance to see who is on the line.(我們看看誰已經在線上了。)

2. Speak loudly vs speak up

請說大聲一點

  • (X)Can you speak loudly?
  • (O)Can you speak up?

Speak loudly是指講話很大聲,例如:

  • She spoke very loudly.(她說話的聲音很大。)

在會議中直接叫人speak loudly,像是粗魯地命令人「大聲說話」,speak up是一個好用的片語,指講話聲音大一些。例句:

  • Could you speak up? We can't hear at the back. 你能大聲點嗎?我們在後面聽不到。 

3. After you

請您先說

  • (X)You say first.
  • (O)After you.

Con-call過程中經常會有和人同時說話的情況發生(speak/talk over),這時要請對方先說,不要直譯成you say first,像命令句,可以說”After you”。就像進電梯、請對方先過,我們也用after you。

多熟悉一個例句:

A: "Can I pour you some coffee?"(我給你倒點咖啡吧?)
B: "Oh no, after you."(噢,不用,你先來吧。)

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「小道消息」的英文怎麼說?

新冠病毒造成的疫情持續升溫,每個人的生活都或多或少受到影響。以下五句相關情境句,請訂正粗體字標示的錯誤。

Debug 

  1. I heard it through the line that someone in our community just came back from Italy and got a temperature.我聽到小道消息說我們社區有人剛從義大利回來,並且發燒了。
  2. The plant will be shut down for two months. Luckily, I had saved some money for it. 工廠將要關閉兩個月,幸好我未雨綢繆早有準備。
  3. Although the company’s CEO is quarantined at home, it was business as usually around the office. 雖然公司的總裁在居家檢疫中,辦公室裡還是一如往常。
  4. All of sudden, the number of confirmed cases in France has reached 90000. 突然間,法國的確診數達到九萬人。
  5. The U.S. government asked their citizens to come back to the States as soon as it possible. 美國政府要求他的國民盡快回國。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2020 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們

沒有留言:

張貼留言